언어적 다양성 포용하기: 다국어 메뉴 판의 사례
뉴스요약 온라인 커뮤니티에 게시된 "한국어로 메뉴를 작성할 수 있는 방법이 있으면 좋겠다"는 제목의 게시물은 영어로만 작성된 메뉴에 대한 불편함을 표시했습니다. 게시자는 다양한 레스토랑, 바, 카페의 영어 메뉴 사진을 첨부하고 "이들은 모두 한국 레스토랑입니다. 적어도 한국어로 요리 내용을 적어 놓지 않을까요?"라고 질문했습니다. 이 게시물은 메뉴를 해독하기 어려웠던 많은 이들로부터 공감을 얻었습니다. 야외 광고법에 따르면 광고는 주로 한국어로 작성해야 하므로 메뉴에 한국어 번역을 제공하지 않는 것은 불법입니다. 이 규칙을 위반하는 경우 500만 원 미만의 벌금에 처해질 수 있습니다. [기사원문] "여기 한국 맞아?"…영어만 가득한 메뉴판 논란 [서울=뉴시스]권서영 인턴 기자 = 한글 표기 없이 영어로만..